Giällavahkkuo – En RIKTIG lektion i samiska

SVENSKA NEDAN! Viht Sonden tjállá ubmejesámien. Huv suahtas! Leä máb månna adnáv. Dán bálien ij leäh guavvamánuon 6 b., ájnát leä giällavahkkuo. Jüs máhtáh dáb luhkkat, ib jáhkieh ahttie dárbbahuv tjiälgastit mij leä giällavahkkuo 🙂 Månna leäb vuajdnáme ahttie gájkka máb almatjh däjđđh sámiengiälij bïjrra leä máb leäh skuvlasne åhppáme. Man buörrie diedietiebmie lij mulssa. Månna mujtáv ahttie mïjjan dáruongiällagirjiesne jåŧkkaskuvlasne jehttij ahttie sámiengiälla leä … Fortsätt läsa Giällavahkkuo – En RIKTIG lektion i samiska

Krönika: FUM från en utomståendes perspektiv

Ja, denna titel hade kanske passat lite bättre om jag skrev detta innan jag blev vald som talman i FUM för nästa verksamhetsår, men jag har jobbat flitigt på mina prokrastineringsfärdigheter, så bättre sent än aldrig. Jag minns dock mina första intryck av FUM från mötena jag fått äran att leda i rollen som vicetalman detta år, och det är det som jag tänkte avhandla … Fortsätt läsa Krönika: FUM från en utomståendes perspektiv

Uppsalas schemaläggning hör inte hemma på Lunds universitet

Jag minns när jag fick mitt antagningsbesked. Det var 2022, jag hade tagit studenten några månader tidigare och skulle berätta för min farmor. När jag berättade lät hon oerhört lättad och sa ”vad skönt att du kom in i Lund. Uppsala är ju helvetet på jorden” utan att visa några större indikationer på sarkasm. Senare skickade hon även antagningsgränserna för läkarprogrammen i Sverige och stoltserade … Fortsätt läsa Uppsalas schemaläggning hör inte hemma på Lunds universitet

Samisk embryologi / Sámien åhkkieühppetis

Üdne leä sämij ålmmagebeäjvvie!Det är samefolkets dag! Och för er vars umesamiska är lite ringrostig finns det en svensk översättning längre ner… Mij leä dáhtta? Majddie Sonden ubmejesámien tjállá? Guh leä sämij ålmmagebeäjvvie, månna ussjadijjuv ahttie lïdtja mürriede sámien tjálliet bassuotiebmiene. Áj ussjadijjuv ahttie lïdtja suahtas jüs mähttuv åhppatit bïnnátjuv sämij bïjrra. Dan dehte galguv dállie sámien subtsasan bïjrra tjálliet. Dáhtta subtsas leä gul subtsas … Fortsätt läsa Samisk embryologi / Sámien åhkkieühppetis

En ”adekvat inhemsk vokabulär disponibel”

… så ska före detta rikshushållningsrådherre Gunnar Sträng ha uttryckt sig. Men varför använde han just de orden? Varför inte säga ”motsvarande inhemskt val av ord”? Varför låter det ”finare” när man uttrycker sig med hjälp av lånord istället för arvord eller ord uppbyggda av arvord, det vill säga ord som vi ärvt från fornnordiska? Detta är något jag tänkt mycket på i samband med hur … Fortsätt läsa En ”adekvat inhemsk vokabulär disponibel”